Фразы: Личная переписка | Пожелания (Чешский

January 12, 2018 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed


Short Description

Download Фразы: Личная переписка | Пожелания (Чешский...

Description

bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Чешский-Английский Пожелания : Свадьба Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.

Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world.

Поздравление молодоженам

Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.

Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.

Поздравление молодоженам

Gratulujeme ke svatbě!

Congratulations on tying the knot!

Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете

Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!

Congratulations on saying your "I do's"!

Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете

Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.

Congratulations to the bride and groom on their happy union.

Поздравление молодоженам

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!

Congratulations on your engagement!

Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой

Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.

Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead.

Поздравление недавно помолвленной паре

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.

Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.

Поздравление недавно помолвленной паре

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.

Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy.

Поздравление недавно помолвленной паре

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?

Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet?

Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания : Помолвка

Пожелания : Дни рождения и юбилеи Všechno nejlepší k narozeninám!

Birthday greetings!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Všechno nejlepší k narozeninám!

Happy Birthday!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Hodně štěstí a zdraví!

Many happy returns!

Типичное поздравление с днем рождения, которое

Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!

Wishing you every happiness on your special day.

Типичное поздравление с днем рождения, которое

1/6

bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Чешский-Английский обычно пишут на поздравительных открытках

обычно пишут на поздравительных открытках

Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!

May all your wishes come true. Happy Birthday!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!

Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Hodně štěstí k výročí!

Happy Anniversary!

Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Hodně štěstí k... výročí!

Happy…Anniversary!

Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)

...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!

…years and still going strong. Have a great Anniversary!

Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем

Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!

Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary!

20-тилетняя годовщина свадьбы

Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!

Congratulations on your Silver Wedding Anniversary!

25-тилетняя годовщина свадьбы

Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!

Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary!

40-тилетняя годовщина свадьбы

Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!

Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary!

30-тилетняя годовщина свадьбы

Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!

Congratulations on your Coral Wedding Anniversary!

35-тилетняя годовщина свадьбы

Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!

Congratulations on your Gold Wedding Anniversary!

50-тилетняя годовщина свадьбы

Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!

Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary!

60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания : Пожелания больному Uzdrav se brzy.

Get well soon.

Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Doufám, že se rychle uzdravíš.

I hope you make a swift and speedy recovery.

Типичное пожелание больному

Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.

We hope that you will be up and about in no time.

Типичное пожелание от нескольких людей

Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.

Thinking of you. May you feel better soon.

Типичное пожелание больному

Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!

From everybody at…, get well soon.

Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.

Get well soon. Everybody here is thinking of you.

Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

2/6

bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Чешский-Английский Пожелания : Обычные поздравления Blahopřejeme k...

Congratulations on…

Типичное поздравление

Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...

I wish you the best of luck and every success in…

Пожелание успехов в будущем

Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...

I wish you every success in…

Пожелание успехов в будущем

Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...

We would like to send you our congratulations on…

Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное

Dobrá práce na...

Well done on…

Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)

Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!

Congratulations on passing your driving test!

Поздравление со сдачей на права

Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.

Well done. We knew you could do it.

Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи

Gratulujeme!

Congrats!

Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания : Достижения по учебе Gratulujeme k promoci!

Congratulations on your graduation!

Поздравление с окончанием университета

Gratulujeme ke složení všech zkoušek!

Congratulations on passing your exams!

Поздравление со сдачей экзаменов

Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!

Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam!

Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене

Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.

Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work.

Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем

Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.

Well done on your great exam results and all the best for the future.

Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу

Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.

Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career.

Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу

Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!

Well done on getting into University. Have a great time!

Поздравление с поступлением в университет

3/6

bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Чешский-Английский Пожелания : Сочувствие Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.

We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.

Je mi velmi líto Vaší ztráty.

We are so very sorry to hear about your loss.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.

Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.

I offer you my deepest condolences on this dark day.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.

Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .

We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, ….

Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)

Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.

Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.

Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания : Достижения на карьерной лестнице Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...

We wish you the best of luck in your new job at…

Пожелание кому-либо успехов на новой работе

Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.

From all at…, we wish you the best of luck in your new job.

Пожелания успехов на новой работе от старых коллег

Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...

We wish you the best of luck in your new position of…

Пожелания успехов на новой должности от старых коллег

Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.

We wish you every success for your latest career move.

Пожелания успехов на новой работе от старых коллег

Gratulujeme k novému zaměstnání!

Congratulations on getting the job!

Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу

Hodně štěstí první den v...

Good luck on your first day at…

Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.

We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations.

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!

Congratulations on your new arrival!

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.

For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter.

Поздравление женщине с рождением ребенка

Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!

Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl!

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания : Рождение ребенка

4/6

bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Чешский-Английский Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.

To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents.

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Mnohokrát děkuji za...

Many thanks for…

Типичное выражение благодарности

Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...

I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself…

Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще

Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...

I really don't know how to thank you for…

Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо

Jako malý projev naší vděčnosti...

As a small token of our gratitude…

Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности

Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...

We would like to extend our warmest thanks to…for…

Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас

Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...

We are very grateful to you for…

Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо

To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!

Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you!

Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания : Благодарность

Пожелания : Поздравления с праздниками Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...

Season's greetings from…

Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!

Merry Christmas and a Happy New Year!

Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

Veselé Velikonoce!

Happy Easter!

Используется в христианских странах во время празднования Пасхи

Šťastné díkuvzdání!

Happy Thanksgiving!

Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения

Šťastný Nový rok!

Happy New Year!

Новогоднее пожелание

Šťastné svátky!

Happy Holidays!

Типичное для Канады и США поздравление

Šťastnou chanuku!

Happy Hanukkah!

Празднование еврейского праздника ханука

Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.

Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever.

Празднование дайвали

5/6

bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Чешский-Английский Veselé Vánoce!

Merry Christmas! / Happy Christmas!

Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества

Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!

Merry Christmas and a Happy New Year!

Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества

6/6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

View more...

Comments

Copyright © 2020 DOCSPIKE Inc.